奥巴马开学演讲2014,2014奥巴马演讲,奥巴马演讲2014父亲节,奥巴马2014年10月4日演讲译文 QQ空间素材网 > 奥巴马10日演讲 > 奥巴马开学演讲2014,2014奥巴马演讲,奥巴马演讲2014父亲节,奥巴马201 正文

奥巴马开学演讲2014,2014奥巴马演讲,奥巴马演讲2014父亲节,奥巴马2014年10月4日演讲译文

发布时间:2013-09-23 来源: 奥巴马10日演讲

to help make 2014 a year in which more of our citizens can earn their own piece of the American Dream.这是我的新年许愿--尽我的最大可能,在每一天,使更多的美国公民在2014年...

奥巴马 2014 年 10 月 4 日演讲译文 Hi, everybody. I’m at Millennium Steel in Princeton, Indiana, to have a town hall with workers on National Manufacturing Day. Because in many ways, manufacturing is the quintessential middle-class job. And after a decade of losing jobs, American manufacturing is once again adding them – more than 700,000 over the past four and a half years. In fact, it’s been a bright spot as we keep fighting to recover from the great recession. Last month, our businesses added 236,000 new jobs. The unemployment rate fell to under six percent for the first time in more than six years. Over the past 55 months, our businesses have added 10.3 million new jobs. That’s the longest uninterrupted stretch of private sector job creation in our history. And we’re on pace to make 2014 the strongest year of job growth since the 1990s. 大家好。我现在在印第安纳州普林斯顿的 Millennium 炼钢厂,与工人们欢聚一 堂庆祝全国制造业节。

因为制造业在很多方面是最精华的中产阶级工作。经过十 年之久的工作岗位流失, 美国的制造业再一次增加工作岗位了—在过去的四年半 时间里增加了超过 700,000 个工作岗位。

事实上, 这一直是我们在艰苦卓绝地走出严重经济危机过程中的一个亮点。上个 月,我们的企业增加了 236,000 个新工作岗位。失业率在六年多的时间里首次 降到六个百分点以下。

在过去的 55 个月里,我们的企业增加了 10,300,000 个新 工作岗位。

这是我国历史上最长的一次私企不间断地创造工作岗位。我们正走在 使 2014 年成为自 1990 年代以来最强劲的就业增长的年度的道路上。 This progress has been hard, but it has been steady, and it is real. It is a direct result of the American people’s drive and determination, and decisions made by my administration. During the last decade, people thought the decline in American manufacturing was inevitable. But we chose to invest in American auto industry and American workers. And today, an auto industry that was flatlining six years ago is building and selling new cars at the fastest pace in eight years. American manufacturing is growing almost twice as fast as the rest of the economy, with new factories opening their doors at the fastest pace in decades. That’s progress we can be proud of. 这个过程一直很艰苦,但是一直很稳健,并且很实际。它是美国人民的努力和决 心以及本届政府的决策的直接结果。

在过去的十年里, 人们认为美国制造业的下滑是不可避免的。但是我们选择了投 资于美国的汽车工业和美国的工人。今天,六年前病入膏肓的汽车工业正在以八 年来最快的步伐生产新汽车并且销售到世界各地。

美国的制造业正在以其它行业 两倍的速度增长。这是我们引以为豪的过程。 What’s also true is that too many families still work too many hours with too little to show for it. And the much longer and profound erosion of middle-class jobs and incomes isn’t something we’re going to reverse overnight. But there are ideas we should be putting into place that would grow jobs and wages faster right now. And one of the best would be to raise the minimum wage. We’ve actually begun to see some modest wage growth in recent months. But most folks still haven’t seen a raise in over a decade. It’s time to stop punishing some of the hardest-working Americans. It’s time to raise the minimum wage. It would put more money in workers’ pockets. It would help 28 million Americans. Recent surveys show that a majority of small business owners support a gradual increase to ten dollars and ten cents an hour. The folks who keep blocking a minimum wage increase are running out of excuses. Let’s give America a raise. 还有一件无法否认的事是, 我们的很多家庭非常辛苦地工作,但是收入却不能与 之相符。

更加持久和更加深远的侵蚀中产阶级工作岗位和收入的一些东西我们还 不能在一夜间逆转。

但是现在我们有很多可能增加就业岗位和工资的设想应该付 诸实施。其中最好的一个应该是提高最低工资。

事实上我们已经看到了近几个月工作有适度的增长的曙光。

但是大多数人还是在 十年里没有看到工资增长。

现在是提高最低工资的时候了。这将使工人们的口袋 里更有钱。这将帮助 2 千 8 百万美国人。最近的一项调查表明,大多数小企业主 支持逐步把最低工资提高到每小时十美元十美分。

那些还在阻挠提高最低工资的 人们渐渐黔驴技穷了。让我们给美国一个提升。 Let’s do this – because it would make our economy stronger, and make sure that growth is shared. Rather than just reading about our recovery in a headline, more people will feel it in their own lives. And that’s when America does best. We do better when the middle class does better, and when more Americans have their way to climb into the middle class. And that’s what drives me every single day. weekend. Thanks, and have a great 让我们实现这些—因为这会使我们的经济更加强劲、确保经济增长惠及每个人。

人们不只在头条新闻里了解我们的复苏,而是在他们的生活中更多地感到了复 苏。这正是美国最具活力的时候。当中产阶级越来越好的时候,当越来越多的人 们跻身中产阶级的时候,美国就更加有活力。

这就是每天激励我的。谢谢,周末快乐。

奥巴马2014年10月4日演讲译文 暂无相关推荐文档 如要投诉违规内容,请到 百度文库投诉中心 ;如要提出功能问题或意见建议,请 点击此处 进行反馈. 暂无评价 | 0人阅读 | 0次下...

奥巴马2014年5月10日演讲译文 关注我 发私信 下载此文档 正在努力加载中... 文档星级: 内容提示:奥巴马2014年5月10日演讲译文,奥巴马出生年月,奥巴马演讲,奥巴马西点军...

奥巴马 2014 年8月30 日演讲译文 Hi, everybody. Whether you're firing up the grill, fired up for some college football, or filling up the car for one last summer road-trip – Happy Labor ...

奥巴马开学演讲2014,2014奥巴马演讲,奥巴马演讲2014父亲节,奥巴马2014年10月4日演讲译文》出自:QQ空间素材网
链接地址:http://www.qzoneai.com/sucai/7hYyQj3JC8dCffxX.html

相关文章阅读

网站地图 | 关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 免责声明 | 在线留言 | 友情链接 | RSS 订阅 | 热门搜索
版权所有 QQ空间素材网 www.qzoneai.com

奥巴马开学演讲2014,2014奥巴马演讲,奥巴马演讲2014父亲节,奥巴马2014年10月4日演讲译文